السبت، 21 أبريل 2012

الدرس الثالث التوقيت


:: بسم الله الرحمن الرحيم ::

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

كيفكم أخواني

إن شاء الله تكونوا بصحه وعافيه

هذا الدرس عن توقيت جمل الترجمه

يعني متى نخلي الجمله تظهر في الوقت الي نبغاه من الحلقه وتختفي في الوقت الي نبغاه ببرنامج Aegisub

هذا الشي سهل جداً

وإن شاء الله يكوون الدرس واضح وسهل

وطبعاً ما فيه شي ينفهم بدوون محاوله =)

طبعاً شي مهم أن المترجم يعرف يوقت الترجمه

فأتمنى الكل يتعلم من الدرس ... هيه خطوات بسيطه مره

وأي نقطه في الدرس مش مفهومه راح أحاول أبسطها أكثر







نتوكل على الله ونبدء الدرس




اول شي نفتح البرنامج والحلقه , وبعدها نجيب الصوت




نروح في شريط الخيارات Audio ونضغط على open Audio file



نختار نفس الحلقه الي فاتحينها ونضغط open



ننتظر شوي



الحين طلع صوت الحلقه والمستطيل الي فيه خطوط خضرا زي ما تشوفون

هاذي الخطوط تمثل الصوت طبعاً , متى راح يبدا متى ينتهي .. إلخ




مثلاً هاذي الخطوط المحاطه بمستطيل أحمر هيه الجمله الأولى



نروح عند بدايت صوت الجمله ونضغط على ( زر الفأره الأيسر )

وراح يصير مثل ما في الصوره

وبعدها رووح عند نهايت الجمله وضغط على ( زر الفأرة الأيمن )





كذا صار قوسين على صوت الجمله القوس الأحمر هوه وقت ظهور الترجمه

و القوس البرتقالي هوه وقت أختفاء الترجمه

كذا نضغط على كلمة commit مشان ننتقل للجمله الثانيه ونوقتها أو نضغط في لوحت المفاتيح enter

وفيه طريقة ثانيه للتوقيت ننتظر لين ما نوصل لبدايت الجمله ونوقف الفيدو نضغط في لوحة المفاتيح Ctrl 3 معاً

ولما تنتهي الجمله نضغط Ctrl 4

يعني كل واحد يستعمل الطريقه الي يرتاح لها أكثر

أتمنى الدرس يكوون واضح ^ ^"


والحقوق محفوظة لي وللفريق ولأنمي توون 

Jeden Heros - Charming sub @ anime.uaefal.com

 
ولا أحلل النقل

راح تكون الدروس الجاية إن شاء الله عن

( الإنتاج , التوقيت , الرفع , تعلم ترجمة المانجا , ودرووس لإحتراف الترجمه ونصائح )

أنتظروا الدرس القادم قريباً =)

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق