السبت، 21 أبريل 2012

الدرس الثاني كيفية صنع الستايلات ( صنع لكل شخصيه لون او خط مختلف )



:: بسم الله الرحمن الرحيم ::

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

كيفكم أخواني

إن شاء الله تكونوا بصحه وعافيه

الدرس السابق كان عن كيفيت الترجمة بستعمال برنامج Aegisub

وفي هذا الدرس راح نتعلم كيف نصنع أستايلات بنفسنا ونستعملها في ترجماتنا

اول شي الإستايلات هي : نوع خط الترجمه ولوونه و حجمه و ظله ..إلخ

وهذا الشي من الضروري للمترجم أن يتعلمه وهوه سهل جداً

بعض المترجمين يستعملون أستايل واحد للترجمه والبعض يخصص لكل شخصية في الحلقة ستايل خاص فيها

على حسب ذووق المترجم ورغبته =)




نبدء الدرس



نفتح ملف الترجمة ونضغط في الشريط فووق على الرمز s

المحاط بإيطار أحمر =)




وبعدها تطلع لنا هاذي الناففذه , لاحظتوا إن فيه مربعين على اليمين وعلى اليسار

المربع الي على اليمين هو الإستايلات الموجودة في ملف الترجمة هذا فقط

أما الي على اليسار تقدر تسخدمهم في كل الملفات , راح تتوضح أكثر لكم في الخطوات الي قدام =)

نضغط على New المحاطة بإيطار أحمر .




راح تطلع لكم هاذي النافذه , راح أشرح أهم الأشياء فيها

رقم 1 : هنا نختار أسم للأستايل , أي أسم نبيه =)

رقم 2 : نوع الخط

رقم 3 : حجم الخط

رقم 4 : لون الخط

رقم 5 : لون حواف الخط

رقم 6 : لون الظل

المسطيل الي على اليمين تشوفوا فيه التغيرات الي تحصل للخط

مشان تشوفوا الإستايل كيف يطلع




مثلاً أنا خليتهم كذا

بالنسبه للخط أكثر المترجمين والأفرقة مش أكثر إلا الكل تقريباً

يستعملون خط 1 SKR HEAD

بعد ما أخترنا شكل الإستايل , نضغط OK




الحين طلع أسم الإستايل الي سويناه في المربع الأيمن فقط

يعني أنه راح يكون موجود بس في هذا الملف

إذا بغينا نخليه في ننسخه للمربع الأيسر مشان نستخدمه في الملفات الثانية وقت ما بغينا

نضغط المستطيل المكتوب عليه Copy to storage



بعد ما ضغطنا الأيقونه الماحطه بإيطار أحمر , راح ينسخ الأستايل إلى المربع الثاني

ووقت ما رحنا لملف ثاني وحبينا نستعمله نستعمل نفس الزر بس الي تحت المربع الأيسر مش الأيمن

وراح ينسخ الأستايل إلى المربع الأيمن

المهم بعدها نضغط Close




الآن راح أشرح كيف نحط الأستايل الي صنعناه بنفسنا

على جملة من الملف




نضغط على الجملة المراد وضع الأستايل عليها

ونضغط المستطيل المظلل بالأزرق , راح تشوفوا أسماء الإستايلات الي سويناها

أنا مثلاً عندي أثنين مثل ما تشوفوا أختار الأستايل الي أبيه يكوون على الجملة

وأضغط enter في لوحة المفاتيح , او كلمة Commit

كما شرحت في الدرس الماضي




كذا صار الأستايل على الجملة الي نبيها

ونروح لجملة ثانيه لشخصية ثانيه ونحط ستايل ثاني مثلاً .. وإلخ

وبعدها نحفظ الترجمة , نرووح لخيار File وبعدين نضغط على Save Subtitles

لتحفظ الترجمة إن شاء الله

والحقوق محفوظة لي وللفريق ولأنمي توون 
Jeden Heros - Charming sub @ anime.uaefal.com
 

ولا أحلل النقل

راح تكون الدروس الجاية إن شاء الله عن

( الإنتاج , التوقيت , الرفع , تعلم ترجمة المانجا , ودرووس لإحتراف الترجمه ونصائح )

أنتظروا الدرس القادم قريباً =)

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق