
:: بسم الله الرحمن الرحيم ::
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
كيفكم أخواني
إن شاء الله تكونوا بصحه وعافيه
الدرس السابق كان عن كيفيت الترجمة بستعمال برنامج Aegisub
وفي هذا الدرس راح نتعلم كيف نصنع أستايلات بنفسنا ونستعملها في ترجماتنا
اول شي الإستايلات هي : نوع خط الترجمه ولوونه و حجمه و ظله ..إلخ
وهذا الشي من الضروري للمترجم أن يتعلمه وهوه سهل جداً
بعض المترجمين يستعملون أستايل واحد للترجمه والبعض يخصص لكل شخصية في الحلقة ستايل خاص فيها
على حسب ذووق المترجم ورغبته =)

نبدء الدرس


نفتح ملف الترجمة ونضغط في الشريط فووق على الرمز s
المحاط بإيطار أحمر =)

وبعدها تطلع لنا هاذي الناففذه , لاحظتوا إن فيه مربعين على اليمين وعلى اليسار
المربع الي على اليمين هو الإستايلات الموجودة في ملف الترجمة هذا فقط
أما الي على اليسار تقدر تسخدمهم في كل الملفات , راح تتوضح أكثر لكم في الخطوات الي قدام =)
نضغط على New المحاطة بإيطار أحمر .

راح تطلع لكم هاذي النافذه , راح أشرح أهم الأشياء فيها
رقم 1 : هنا نختار أسم للأستايل , أي أسم نبيه =)
رقم 2 : نوع الخط
رقم 3 : حجم الخط
رقم 4 : لون الخط
رقم 5 : لون حواف الخط
رقم 6 : لون الظل
المسطيل الي على اليمين تشوفوا فيه التغيرات الي تحصل للخط
مشان تشوفوا الإستايل كيف يطلع

مثلاً أنا خليتهم كذا
بالنسبه للخط أكثر المترجمين والأفرقة مش أكثر إلا الكل تقريباً
يستعملون خط 1 SKR HEAD
بعد ما أخترنا شكل الإستايل , نضغط OK

الحين طلع أسم الإستايل الي سويناه في المربع الأيمن فقط
يعني أنه راح يكون موجود بس في هذا الملف
إذا بغينا نخليه في ننسخه للمربع الأيسر مشان نستخدمه في الملفات الثانية وقت ما بغينا
نضغط المستطيل المكتوب عليه Copy to storage

بعد ما ضغطنا الأيقونه الماحطه بإيطار أحمر , راح ينسخ الأستايل إلى المربع الثاني
ووقت ما رحنا لملف ثاني وحبينا نستعمله نستعمل نفس الزر بس الي تحت المربع الأيسر مش الأيمن
وراح ينسخ الأستايل إلى المربع الأيمن

المهم بعدها نضغط Close

الآن راح أشرح كيف نحط الأستايل الي صنعناه بنفسنا
على جملة من الملف

نضغط على الجملة المراد وضع الأستايل عليها
ونضغط المستطيل المظلل بالأزرق , راح تشوفوا أسماء الإستايلات الي سويناها
أنا مثلاً عندي أثنين مثل ما تشوفوا أختار الأستايل الي أبيه يكوون على الجملة
وأضغط enter في لوحة المفاتيح , او كلمة Commit
كما شرحت في الدرس الماضي

كذا صار الأستايل على الجملة الي نبيها
ونروح لجملة ثانيه لشخصية ثانيه ونحط ستايل ثاني مثلاً .. وإلخ
وبعدها نحفظ الترجمة , نرووح لخيار File وبعدين نضغط على Save Subtitles
لتحفظ الترجمة إن شاء الله
والحقوق محفوظة لي وللفريق ولأنمي توون
Jeden Heros - Charming sub @ anime.uaefal.com
ولا أحلل النقل
راح تكون الدروس الجاية إن شاء الله عن
( الإنتاج , التوقيت , الرفع , تعلم ترجمة المانجا , ودرووس لإحتراف الترجمه ونصائح )
أنتظروا الدرس القادم قريباً =)
ولا أحلل النقل
راح تكون الدروس الجاية إن شاء الله عن
( الإنتاج , التوقيت , الرفع , تعلم ترجمة المانجا , ودرووس لإحتراف الترجمه ونصائح )
أنتظروا الدرس القادم قريباً =)
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق